Acceptor not found...

*** TEST URL ADDRESS ***

22


w. (110-3) "Никогда не слыхал о нем
w. (60-3) Советник вошел. Кабинет доктора Креста был самой большой комнатой в здании. Посетителям всегда казалось неверным, что в Гиль- дии Убийц есть такие светлые, с большим количеством возду- ха, хорошо оформленные помещения, более подходившие для мужского клуба, чем для здания, где смерть плела себе еже- дневную основу. Забавные офорты висели на стенах, хотя если приглядеть- ся внимательно, среди добычи не было оленей и лис.Там ви- сели групповые портреты - и совсем недавно повешенные ико- нографии - членов Гильдии, ряды улыбающихся лиц на драпи- рованных черным стенах, а самые юные сидели со скрещенными ногами впереди, один из них строит рожицы.* * Всегда один. В одном углу комнаты стоял большой красного дерева стол, за которым старейшие члены Гильдии сидели на ежене- дельных заседаниях.В противоположном углу комнаты храни- лась личная библиотека Креста, а также маленькая рабочая скамеечка.Над скамеечкой висел аптечный шкаф, содержащий сотни маленьких ящичков.Названия на ящичках были выполнены на коде Убийц, но посетители из внешнего мира были и без того расстроены, чтобы принять стаканчик. Четыре черных колонны подпирали потолок.На них были вы- резаны имена знаменитых Убийц, отмеченных историей. Квад- ратный стол Креста стоял между ними.Доктор Крест стоял во- зле него, выражение лица было столь же деревянное, как и стол. "Мне нужны результаты переклички! " - взорвался он. - "Кто-нибудь покидал здание Гильдии? " "Нет, сэр
w. (60-3) Советник вошел. Кабинет доктора Креста был самой большой комнатой в здании. Посетителям всегда казалось неверным, что в Гиль- дии Убийц есть такие светлые, с большим количеством возду- ха, хорошо оформленные помещения, более подходившие для мужского клуба, чем для здания, где смерть плела себе еже- дневную основу. Забавные офорты висели на стенах, хотя если приглядеть- ся внимательно, среди добычи не было оленей и лис.Там ви- сели групповые портреты - и совсем недавно повешенные ико- нографии - членов Гильдии, ряды улыбающихся лиц на драпи- рованных черным стенах, а самые юные сидели со скрещенными ногами впереди, один из них строит рожицы.* * Всегда один. В одном углу комнаты стоял большой красного дерева стол, за которым старейшие члены Гильдии сидели на ежене- дельных заседаниях.В противоположном углу комнаты храни- лась личная библиотека Креста, а также маленькая рабочая скамеечка.Над скамеечкой висел аптечный шкаф, содержащий сотни маленьких ящичков.Названия на ящичках были выполнены на коде Убийц, но посетители из внешнего мира были и без того расстроены, чтобы принять стаканчик. Четыре черных колонны подпирали потолок.На них были вы- резаны имена знаменитых Убийц, отмеченных историей. Квад- ратный стол Креста стоял между ними.Доктор Крест стоял во- зле него, выражение лица было столь же деревянное, как и стол. "Мне нужны результаты переклички! " - взорвался он. - "Кто-нибудь покидал здание Гильдии? " "Нет, сэр
.. (37-3) "Именно так.Не могли бы вы сообщить мне что здесь прои- зошло? " Капитан ощущал присутствие других старших Убийц, входя- щих через дыру в стене во двор. Все они внимательно при- сматривались к обломкам. Доктор Крест задумался лишь на миг. "Фейерверк
3. (52-3) - сказал доктор Крест. "Прекрасно. Прекрасно. Премного благодарен. " - Капитан Бодряк задержался в дверях, а затем хлопнул себя ладонью по лбу. "Извините, ради бога - голова как решето в эти дни - так что, вы говорили, было украдено? " Ни один мускул, ни одна жилка не дрогнули на лице докто- ра Креста. "Я не говорил, что было что-то украдено, капитан Бод- ряк
w. (160-3)
e. (152-3) Патриций за все время не повернул головы. Он даже не побеспокоился спросить, что же это было. Он и так знает, - подумал Крест.Как так получается, что вам никогда не удается рассказать ему что-либо, о чем бы он не знал? Лорд Ветинари сунул листок бумаги в одну из груд и вы- тащил другую. "Вы еще здесь, доктор Крест? " "Смею заверить вас, милорд, что..
b. (19-3) - приказал тот. "Ты можешь говорить? " "Угу.Для этого не требуется большого ума
d. (41-3) - сказал он. x x x "Фейерверки? " - спросил Бодряк. Доктор Крест выглядел как человек, ловящий проплывающее бревно в бурном море. "Да.Фейерверк. Да. Для Дня Основателя. К несчастью кто- то бросил горящую спичку, которая подожгла ящик
i. (46-3) "Ах.Ладно, кажется все в порядке
r. (105-3) "Пусть даже и так...Но король как хороший человек..
e. (92-3) Безотчетно они продолжили свой путь осторожным шагом. "Это когда у нас были короли, сэр? " "Короли? Короли? Черт, нет! " Двое Убийц с удивлением на них оглянулись. "Я поясню тебе
c. (150-3) - начал он. "Вы что-то хотели мне сообщить, доктор? " "Она...утеряна
t. (37-3) "Именно так.Не могли бы вы сообщить мне что здесь прои- зошло? " Капитан ощущал присутствие других старших Убийц, входя- щих через дыру в стене во двор. Все они внимательно при- сматривались к обломкам. Доктор Крест задумался лишь на миг. "Фейерверк
o. (92-3) Безотчетно они продолжили свой путь осторожным шагом. "Это когда у нас были короли, сэр? " "Короли? Короли? Черт, нет! " Двое Убийц с удивлением на них оглянулись. "Я поясню тебе
r. (45-3) Бодряк подошел к дыре в стене и нырнул внутрь. Двое Убийц взглянули на доктора Креста и непринужденно потяну- лись к различным частям своих одеяний.Тот покачал головой. Его жест мог свидетельствовать о необходимости действовать тем же способом, как и Морковка, положивший руку на руко- ятку меча, но мог ничего не означать, ибо у Убийц, помимо всего прочего, был свой кодекс чести.Бесчестьем было убить кого-либо, если вам за это не заплатили. "Кажется, у вас здесь есть ...музей? " - спросил Бод- ряк. - "Увековеченье Гильдии и все тому подобное...? " "Да, именно так.Шпильки и булавки.Вы знаете, как они нагромождаются веками..
y. (2-3) Поблекшие перламутровые глазки тщательно изучали Бодря- ка. "Леди Сибил
.. (27-3) Любимица нахмурилась. "Людям не нравится слово 'шантаж', " - сказала она. "Это не единственное слово, которое им не нравится
i. (46-3) "Ах.Ладно, кажется все в порядке
n. (111-3) - сказал Морковка. "Он, э-э, мало появляется на страницах исторических книг
f. (83-3) Они шли ошеломленные в воцарившейся тишине. "Так могло случиться, сэр
o. (2-3) Поблекшие перламутровые глазки тщательно изучали Бодря- ка. "Леди Сибил